Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:2
-
Darby Bible Translation
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.
-
(en) King James Bible ·
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. -
(en) New King James Version ·
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. -
(en) New American Standard Bible ·
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Закон бо духа життя в Христї Ісусї визволив мене від закону гріха і від смерти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо Закон Духа, що дає життя, звільнив мене [6] від закону гріха, що веде до смерті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо зако́н Духа життя в Христі Ісусі визволив мене від зако́ну гріха й смерти. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя от закона греха и смерти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Почему же теперь нет мне осуждения? Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.