Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:25
-
Darby Bible Translation
But if what we see not we hope, we expect in patience.
-
(en) King James Bible ·
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. -
(en) New King James Version ·
But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance. -
(en) New International Version ·
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. -
(en) English Standard Version ·
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. -
(en) New American Standard Bible ·
But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it. -
(en) New Living Translation ·
But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.) -
(ru) Синодальный перевод ·
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якже ми сподіваємося, чого не бачимо, очікуємо його витривало. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж надїємось, чого не бачимо, терпіннєм ждемо. -
(ua) Сучасний переклад ·
Оскільки ми сподіваємося на те, чого не бачимо, ми чекаємо його з терпінням. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли сподіва́ємось, чого не бачимо, то очікуємо того з терпеливістю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж надіємося на те, чого не бачимо, то з терпінням очікуємо його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы же надеемся на то, чего у нас ещё нет, и терпеливо ожидаем этого.