Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:14
-
Darby Bible Translation
What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
-
(en) King James Bible ·
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. -
(en) New King James Version ·
Israel’s Rejection and God’s Justice
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not! -
(en) New International Version ·
What then shall we say? Is God unjust? Not at all! -
(en) English Standard Version ·
What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means! -
(en) New American Standard Bible ·
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! -
(en) New Living Translation ·
Are we saying, then, that God was unfair? Of course not! -
(ru) Синодальный перевод ·
Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що ж скажемо? Що Бог несправедливий? Зовсім ні! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що ж скажемо? чи вже ж несправедливість у Бога? Нехай не буде. -
(ua) Сучасний переклад ·
І що ж ми тепер скажемо? Чи буває Бог несправедливим? Звісно, ні! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що ж скажемо? Може в Бога неправда? Зо́всім ні! -
(ru) Новый русский перевод ·
Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Що ж скажемо? Може, у Бога несправедливість? Зовсім ні! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что же сказать теперь? Ведь Бог не бывает несправедлив, не так ли? Разумеется, не бывает!