Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:3
-
Darby Bible Translation
for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;
-
(en) King James Bible ·
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: -
(en) New International Version ·
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race, -
(en) New American Standard Bible ·
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, -
(ru) Синодальный перевод ·
я желал бы сам быть отлучённым от Христа за братьев моих, родных мне по плоти, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо я бажав би сам бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних мені тілом; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо я сам бажав би бути відлученим від Христа за братів моїх, рідних менї по тїлу; -
(ua) Сучасний переклад ·
І я б майже бажав бути проклятим і відлученим від Христа заради братів і сестер моїх, й земних родичів — ізраїльтян. Їм належить право бути всиновленими, як дітям Господнім, успадкувати Славу і заповіти Божі. Всевишній також дав їм Закон Мойсеїв, служіння в Храмі й Свої обітниці. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо я бажав би сам бути відлу́чений від Христа замість братів моїх, рідних мені тілом; -
(ru) Новый русский перевод ·
я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже я бажав би сам бути відлученим від Христа задля моїх братів, моїх рідних за тілом, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо близок я к тому, чтобы себе самому пожелать оказаться отлучённым от Христа, ради спасения моих братьев, моих соплеменников,