Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
Warnings from Israel's Past
For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
and all were baptised unto Moses in the cloud and in the sea;
and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed [them]: (now the rock was the Christ;)
and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.
yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.
But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.
Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”
Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.
We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.
Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.
Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.
nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.
Now all these things happened to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.
Therefore let anyone who thinks that he stands take heed lest he fall.
No temptation has taken you but such as is according to man's nature; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].
No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.
Flee from Idolatry
Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
I speak as to intelligent [persons]: do *ye* judge what I say.
I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
The cup of blessing which we bless, is it not [the] communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] communion of the body of the Christ?
The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
Because we, [being] many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.
Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.
See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
Ye cannot drink [the] Lord's cup, and [the] cup of demons: ye cannot partake of [the] Lord's table, and of [the] table of demons.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
Do All to the God's Glory
All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.
Do All to the Glory of God
“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up.
Let no one seek his own [advantage], but that of the other.
Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.
Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
For the earth [is] the Lord's and its fulness.
For “the earth is the Lord’s, and the fullness thereof.”
But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.
If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.
But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience —
but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?
I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?
If *I* partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what *I* give thanks for?
If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things to God's glory.
So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly of God.
Give no offense to Jews or to Greeks or to the church of God,