Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 15:36
-
Darby Bible Translation
Fool; what *thou* sowest is not quickened unless it die.
-
(en) King James Bible ·
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: -
(en) New King James Version ·
Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies. -
(en) New International Version ·
How foolish! What you sow does not come to life unless it dies. -
(en) English Standard Version ·
You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies. -
(en) New American Standard Bible ·
You fool! That which you sow does not come to life unless it dies; -
(en) New Living Translation ·
What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first. -
(ru) Синодальный перевод ·
Безрассудный! то, что ты сеешь, не оживёт, если не умрёт. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Безумний! Те, що ти сієш, не оживе, як не умре. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Безумний! що ти сїєш, не оживе, коли не вмре. -
(ua) Сучасний переклад ·
Дурниці! Те, що садите в землю, не оживе, поки спершу не «помре!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нерозумний, — що́ ти сієш, те не оживе, як не вмре. -
(ru) Новый русский перевод ·
Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нерозумний! Те, що ти сієш, не оживе, якщо не помре. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Безрассудный! То, что вы сажаете, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.