Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 15:41
-
Darby Bible Translation
one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
-
(en) King James Bible ·
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. -
(en) New King James Version ·
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory. -
(en) New International Version ·
The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor. -
(en) English Standard Version ·
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory. -
(en) New American Standard Bible ·
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory. -
(en) New Living Translation ·
The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. And even the stars differ from each other in their glory. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иная слава солнца, иная слава луны, иная звёзд; и звезда от звезды разнится в славе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Інакший блиск сонця, інакший блиск місяця, інакший блиск зір, ба навіть зоря від зорі різниться блиском. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Инша слава сонця, а инша слава місяця, і инша слава зір; зоря бо від зори відрізняєть ся славою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Сонце має одну красу, а місяць і зірки — зовсім іншу. Та краса однієї зірки відрізняється від іншої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Інша слава для сонця, та інша слава для місяця, та інша слава для зір, — бо зоря́ від зорі́ відрізня́ється славою! -
(ru) Новый русский перевод ·
У солнца тоже свое сияние,76 у луны свое, у звезд свое. Звезды, в свою очередь, тоже отличаются по яркости друг от друга. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Інша слава в сонця, інша слава в місяця, інша слава в зірок, бо зірка від зірки відрізняється славою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У солнца — одно великолепие, а у луны и звёзд — другое, да и звезда от звезды отличается в великолепии.