Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 15:46
-
Darby Bible Translation
But that which is spiritual [was] not first, but that which is natural, then that which is spiritual:
-
(en) King James Bible ·
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. -
(en) New King James Version ·
However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual. -
(en) New International Version ·
The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual. -
(en) English Standard Version ·
But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual. -
(en) New American Standard Bible ·
However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual. -
(en) New Living Translation ·
What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та не духовне перше, а тваринне: потім духовне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тільки перш не духовне (було), а душевне, духовне ж потім. -
(ua) Сучасний переклад ·
Не духовна людина була першою, а природна. Потім прийшла духовна. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та не перше духовне, але звичайне, а потім духовне. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом — духовное. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але не духовний спочатку, а душевний; потім — духовний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился душевный человек, а потом духовный.