Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 15:48
-
Darby Bible Translation
Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones].
-
(en) King James Bible ·
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. -
(en) New International Version ·
As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven. -
(en) English Standard Version ·
As was the man of dust, so also are those who are of the dust, and as is the man of heaven, so also are those who are of heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly. -
(en) New Living Translation ·
Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man. -
(ru) Синодальный перевод ·
Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Який земний, такі й земні, і який небесний, такі й небесні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Який земний, такі й земні; і який небесний, такі й небесні. -
(ua) Сучасний переклад ·
Всі земні люди такі ж, як і перша людина, яка вийшла з землі. Небесні ж люди такі, як Той Чоловік Небесний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Який зе́мний, такі й земні, і Який небесний, такі й небесні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Земные люди подобны первому земному человеку, а небесные будут такими же, как Человек, пришедший с небес. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Який земний — такі й земні, і Який небесний — такі й небесні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И каков человек из праха, таковы те, кто из праха. И каков небесный Человек, таковы и небесные.