Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 4:1
-
Darby Bible Translation
Servants of Christ
Let a man so account of us as servants of Christ, and stewards of [the] mysteries of God.
-
(en) King James Bible ·
Servants of Christ
Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. -
(en) New King James Version ·
Stewards of the Mysteries of God
Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. -
(en) New International Version ·
The Nature of True Apostleship
This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. -
(en) English Standard Version ·
The Ministry of Apostles
This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. -
(en) New American Standard Bible ·
Servants of Christ
Let a man regard us in this manner, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. -
(en) New Living Translation ·
Paul’s Relationship with the Corinthians
So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай, отже, кожний уважає нас як слуг Христових і завідувачів тайн Божих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так нас нехай вважає чоловік, яко слуг Христових, і доморядників тайн Божих. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось як люди мають думати про нас, як про слуг Христових, котрим довірено таємні істини Божі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай кожен нас так уважає, якби служи́телів Христових і доморя́дників Божих таємни́ць; -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак принимайте нас как служителей Христа, которым были вверены тайны Божьи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай кожний вважає нас слугами Христовими та управителями Божих таємниць. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот как должны думать о нас: как о слугах Христовых, которым доверены тайные истины Божьи.