Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
Settle Lawsuits among Believers
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Lawsuits Discouraged
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,
But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
But *ye* do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.
Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
Our Bodies are Members of Christ
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
The Body Is the Lord’s
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
Meats for the belly, and the belly for meats; but God will bring to nothing both it and them: but the body [is] not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them. Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body.
And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.”
But he that [is] joined to the Lord is one Spirit.
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
The Body is a Temple of the Holy Spirit
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.
Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?