Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 5) | (1 Corinthians 7) →

Darby Bible Translation

New King James Version

  • Settle Lawsuits among Believers

    Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
  • Do Not Sue the Brethren

    Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
  • Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
  • Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
  • Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
  • Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?
  • If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
  • If then you have [a]judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge?
  • I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
  • I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren?
  • But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
  • But brother goes to law against brother, and that before unbelievers!
  • Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
  • Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated?
  • But *ye* do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
  • No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren!
  • Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
  • Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [b]homosexuals, nor [c]sodomites,
  • nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.
  • nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.
  • And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
  • And such were some of you. But you were washed, but you were [d]sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
  • Our Bodies are Members of Christ

    All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
  • Glorify God in Body and Spirit

    All things are lawful for me, but all things are not [e]helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of [f]any.
  • Meats for the belly, and the belly for meats; but God will bring to nothing both it and them: but the body [is] not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
  • Foods for the stomach and the stomach for foods, but God will destroy both it and them. Now the body is not for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
  • And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
  • And God both raised up the Lord and will also raise us up by His power.
  • Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
  • Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not!
  • Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
  • Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For “the two,” He says, “shall become one flesh.”
  • But he that [is] joined to the Lord is one Spirit.
  • But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
  • The Body is a Temple of the Holy Spirit

    Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
  • Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body.
  • Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
  • Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
  • for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body.
  • For you were bought at a price; therefore glorify God in your body [g]and in your spirit, which are God’s.

  • ← (1 Corinthians 5) | (1 Corinthians 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025