Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
Settle Lawsuits among Believers
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
Don’t you realize that someday we believers will judge the world? And since you are going to judge the world, can’t you decide even these little things among yourselves?
Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
Don’t you realize that we will judge angels? So you should surely be able to resolve ordinary disputes in this life.
If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church?
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
I am saying this to shame you. Isn’t there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues?
But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated?
But *ye* do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality,
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.
or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people — none of these will inherit the Kingdom of God.
And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Our Bodies are Members of Christ
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
Avoiding Sexual Sin
You say, “I am allowed to do anything” — but not everything is good for you. And even though “I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything.
Meats for the belly, and the belly for meats; but God will bring to nothing both it and them: but the body [is] not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
You say, “Food was made for the stomach, and the stomach for food.” (This is true, though someday God will do away with both of them.) But you can’t say that our bodies were made for sexual immorality. They were made for the Lord, and the Lord cares about our bodies.
And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
And God will raise us from the dead by his power, just as he raised our Lord from the dead.
Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
Don’t you realize that your bodies are actually parts of Christ? Should a man take his body, which is part of Christ, and join it to a prostitute? Never!
Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
But he that [is] joined to the Lord is one Spirit.
But the person who is joined to the Lord is one spirit with him.
The Body is a Temple of the Holy Spirit
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body.
Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
Don’t you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself,