Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 7:16
-
Darby Bible Translation
For what knowest thou, O wife, if thou shalt save thy husband? or what knowest thou, O husband, if thou shalt save thy wife?
-
(en) King James Bible ·
For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? -
(en) New King James Version ·
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife? -
(en) New International Version ·
How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife? -
(en) English Standard Version ·
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife? -
(en) New American Standard Bible ·
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife? -
(en) New Living Translation ·
Don’t you wives realize that your husbands might be saved because of you? And don’t you husbands realize that your wives might be saved because of you? -
(ru) Синодальный перевод ·
Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Звідки ж знаєш, жінко, чи спасеш свого чоловіка? Або ти, чоловіче, звідки знаєш, чи спасеш жінку? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як бо ти знаєш, жінко, що може спасеш чоловіка? Або як ти знаєш, чоловіче, що може жінку спасеш? -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо звідки ти знаєш, жінко, чи спасеш свого невіруючого чоловіка? І звідки ти, чоловіче, знаєш, чи спасеш свою невіруючу дружину? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Звідки знаєш ти, дружи́но, чи не спасеш чоловіка? Або звідки знаєш, чоловіче, чи не спасеш дружи́ни? -
(ru) Новый русский перевод ·
Как тебе знать, жена, не спасешь ли ты своего мужа? И как тебе, муж, знать, не спасешь ли ты свою жену?30 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звідки знаєш, дружино, що ти не спасеш чоловіка? Або звідки ти знаєш, чоловіче, що не спасеш дружини? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо откуда ты знаешь, жена, спасёшь ли мужа своего? И откуда знаешь ты, муж, спасёшь ли жену свою?