Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 7:3
-
Darby Bible Translation
Let the husband render her due to the wife, and in like manner the wife to the husband.
-
(en) King James Bible ·
Let the husband render unto the wife due benevolence: and likewise also the wife unto the husband. -
(en) New King James Version ·
Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband. -
(en) New International Version ·
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. -
(en) English Standard Version ·
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband. -
(en) New American Standard Bible ·
The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband. -
(en) New Living Translation ·
The husband should fulfill his wife’s sexual needs, and the wife should fulfill her husband’s needs. -
(ru) Синодальный перевод ·
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай чоловік віддає належне жінці, так само й жінка — чоловікові. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові. -
(ua) Сучасний переклад ·
Чоловік мусить давати все належне своїй дружині, і так само жінка — своєму чоловікові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай віддає́ чоловік своїй дружи́ні потрібну любов, так же само й чоловікові дружи́на. -
(ru) Новый русский перевод ·
Муж должен выполнять свои супружеские обязанности по отношению к жене, а жена — по отношению к мужу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай чоловік віддає дружині належну [любов], так само й дружина чоловікові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Муж должен давать жене своей то, что ей положено, и так же жена должна давать своему мужу всё, что ему положено, как её мужу.