Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 8:4
-
Darby Bible Translation
-- concerning then the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol [is] nothing in [the] world, and that there [is] no other God save one.
-
(en) King James Bible ·
As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. -
(en) New King James Version ·
Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one. -
(en) New International Version ·
So then, about eating food sacrificed to idols: We know that “An idol is nothing at all in the world” and that “There is no God but one.” -
(en) English Standard Version ·
Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.” -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one. -
(en) New Living Translation ·
So, what about eating meat that has been offered to idols? Well, we all know that an idol is not really a god and that there is only one God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отже, відносно споживання ідоложертовного м'яса, ми знаємо, що ідол є ніщо у світі, і що немає іншого Бога, крім одного. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що ж до їди посьвятів ідолських, знаємо, що ідоли нїщо в сьвітї, і що нема иншого Бога, тільки один. -
(ua) Сучасний переклад ·
Щодо м’яса, пожертвуваного бовванам, то ми знаємо, що бовван — це ніщо у світі, існує лише Єдиний Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож про спожива́ння і́дольських же́ртов ми знаємо, що і́дол у світі ніщо, і що іншого Бога нема, окрім Бога Одно́го. -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, о пище, принесенной в жертву идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже про їжу, яка приноситься в жертву ідолам, знаємо, що ідол у світі — ніщо, і немає іншого Бога, крім Єдиного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, по поводу пищи мы знаем, что "идол в мире — ничто" и что "есть только один Бог".