Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 8:5
-
Darby Bible Translation
For and if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
-
(en) King James Bible ·
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) -
(en) New King James Version ·
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), -
(en) New International Version ·
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), -
(en) English Standard Version ·
For although there may be so-called gods in heaven or on earth — as indeed there are many “gods” and many “lords” — -
(en) New American Standard Bible ·
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, -
(en) New Living Translation ·
There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, — так как есть много богов и господ много, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи на землі, — їх бо і справді є чимало, отих богів, та чимало тих панів, — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо хоч і є так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани); -
(ua) Сучасний переклад ·
І навіть, якщо так звані «боги» є на небі чи то на землі (а є й справді багато «богів» і «володарів»), то для нас існує лиш Єдиний Бог-Отець, завдяки Якому все існує на світі, і для Якого ми живемо. Є лиш один Володар і Господь — Ісус Христос, через Якого все існує, і через Якого ми живемо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хоч і існують так звані „боги“ чи на небі, чи то на землі, як існує багато богів і багато панів, -
(ru) Новый русский перевод ·
И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»), -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо і є так звані боги чи то на небі, чи то на землі, оскільки є багато богів і багато володарів, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И даже хотя существуют так называемые "боги", будь то на земле или в небесах (а на самом деле есть множество "богов" и множество "господ"),