Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 10:5
-
Darby Bible Translation
overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the Christ;
-
(en) King James Bible ·
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; -
(en) New King James Version ·
casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ, -
(en) New International Version ·
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ. -
(en) English Standard Version ·
We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ, -
(en) New American Standard Bible ·
We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ, -
(en) New Living Translation ·
We destroy every proud obstacle that keeps people from knowing God. We capture their rebellious thoughts and teach them to obey Christ. -
(ru) Синодальный перевод ·
и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
і всяку гордість, що повстає проти спізнання Бога, і беремо в полон усякий розум на послух Христові; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
руйнуючи видумки і всяку висоту, що встає проти знання Божого, і займаючи в полонь усякий розум на послух Христу, -
(ua) Сучасний переклад ·
З цією зброєю ми спростовуємо докази, розбиваємо пихаті задуми людського самозвеличення, що стають перешкодами на шляху пізнання Бога. Ми беремо у полон думку і змушуємо її підкорятися Христу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і всяке ви́несення, що підіймається проти пізна́ння Бога, і поло́нимо всяке знання́ на по́слух Христові, -
(ru) Новый русский перевод ·
и опрокидываем все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога. Мы берем в плен каждую мысль, чтобы сделать ее послушной Христу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
та всяку гордість, що повстає проти Божого пізнання; ми підпорядковуємо кожний задум на послух Христові; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
опрокидывать все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога и брать в плен всякие мысли, подчиняя их Христу.