Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 2:7
-
Darby Bible Translation
so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
-
(en) King James Bible ·
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. -
(en) New King James Version ·
so that, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with too much sorrow. -
(en) New International Version ·
Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. -
(en) English Standard Version ·
so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. -
(en) New American Standard Bible ·
so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. -
(en) New Living Translation ·
Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. -
(ru) Синодальный перевод ·
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощён чрезмерною печалью. -
(ua) Переклад Хоменка ·
так що, навпаки, краще вам простити та втішити, щоб надто великий смуток не зламав такого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так що напротив лучче простїть і утїште, щоб надто великий сум не пожер такого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож краще простіть його і втіште, щоб не поглинув його надмірний смуток. -
(ua) Переклад Огієнка ·
через те навпаки́, — краще простити й поті́шити, щоб смуток великий його не поже́р. -
(ru) Новый русский перевод ·
А теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому краще вам йому вибачити й потішити, щоби часом не охопив його великий смуток. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так что вы должны скорее простить и ободрить его, чтобы он не предался неодолимой печали.