Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Reaffirm Your Love

    But I have judged this with myself, not to come back to you in grief.
  • Розсудив же я сам із собою се, щоб знов у смутку до вас не прийти.
  • For if *I* grieve you, who also [is] it that gladdens me, if not he that is grieved through me?
  • Бо коли я завдаю смутку вам, то хто мене розвеселить, як не той, хто засмучений через мене.
  • And I have written this very [letter] [to you], that coming I may not have grief from those from whom I ought to have joy; trusting in you all that my joy is [that] of you all.
  • І написав вам се, щоб, прийшовши не мав смутку від тих, котрими годилось би менї веселитись, певен будучи про всїх вас, що моя радість для всїх вас.
  • For out of much tribulation and distress of heart I wrote to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.
  • Бо з великого горя, і туги серця написав я вам з многими сьлїзми, не щоб ви смуткували, а щоб пізнали любов, котрої в мене пребагато до вас.
  • But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.
  • Коли ж хто засмутив, не мене засмутив, а від части (щоб не отягчив я) і всїх вас.
  • Sufficient to such a one [is] this rebuke which [has been inflicted] by the many;
  • Доволї такому сієї кари від многих.
  • so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief.
  • Так що напротив лучче простїть і утїште, щоб надто великий сум не пожер такого.
  • Wherefore I exhort you to assure him of [your] love.
  • Тим же благаю вас, обявіть любов до него.
  • For to this end also I have written, that I might know, by putting you to the test, if as to everything ye are obedient.
  • На те бо й писав я, щоб мати доказ од вас, чи у всьому ви слухняні.
  • But to whom ye forgive anything, *I* also; for I also, what I have forgiven, if I have forgiven anything, [it is] for your sakes in [the] person of Christ;
  • Кому ж ви прощаєте, тому й я; бо й я, коли що кому простив, то ради вас перед лицем Христа,
  • that we might not have Satan get an advantage against us, for we are not ignorant of *his* thoughts.
  • щоб не подужав нас сатана; бо нам відомі задуми його.
  • Triumph in Christ

    Now when I came to Troas for the [publication of the] glad tidings of the Christ, a door also being opened to me in [the] Lord,
  • Прийшовши ж у Трояду на благовістє Христове, як відчинено менї двері в Господї,
  • I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia.
  • не мав я впокою в дусї моїм, не знайшовши Тита, брата мого; а, попрощавшись із ними, вийшов у Македонию.
  • But thanks [be] to God, who always leads us in triumph in the Christ, and makes manifest the odour of his knowledge through us in every place.
  • Богу ж дяка, що завсїгди дає нам побіду в Христї, і пахощі знання свого обявляє через нас у всякому місцї.
  • For we are a sweet odour of Christ to God, in the saved and in those that perish:
  • Бо ми пахощі Христові Богу в тих, що спасають ся, і в тих, що погибають:
  • to the one an odour from death unto death, but to the others an odour from life unto life; and who [is] sufficient for these things?
  • одним ми пахощі смерти на смерть, а другим пахощі життя на життє; та кого на се вистачить?
  • For we do not, as the many, make a trade of the word of God; but as of sincerity, but as of God, before God, we speak in Christ.
  • Не такі бо ми, як многі, що крамують словом Божим, а щиро, як од Бога, перед Богом, у Христї глаголемо.

  • ← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025