Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 3:15
-
Darby Bible Translation
But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
-
(en) King James Bible ·
But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. -
(en) New King James Version ·
But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart. -
(en) New International Version ·
Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. -
(en) English Standard Version ·
Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart; -
(en) New Living Translation ·
Yes, even today when they read Moses’ writings, their hearts are covered with that veil, and they do not understand. -
(ru) Синодальный перевод ·
Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І аж по сьогодні при читанні Мойсея лежить покрівець на серці їхнім. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, аж до сього дня, коли читаєть ся Мойсея, покривало на серцї їх лежить. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але й донині, коли люди читають Закон Мойсеїв, на їхніх серцях лишається покривало. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло, -
(ru) Новый русский перевод ·
По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сьогодні, коли читають книги Мойсея, покривало все ще лежить на їхньому серці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но по сей день, когда читают закон Моисея, пелена остаётся у всех на сердцах.