Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 4:5
-
Darby Bible Translation
For we do not preach ourselves, but Christ Jesus Lord, and ourselves your bondmen for Jesus' sake.
-
(en) King James Bible ·
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. -
(en) New King James Version ·
For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake. -
(en) New International Version ·
For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake. -
(en) New American Standard Bible ·
For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus’ sake. -
(en) New Living Translation ·
You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы — рабы ваши для Иисуса, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ми не самих себе проповідуємо, але Христа Ісуса, Господа; самі ж ми — слуги ваші ради Ісуса. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо ми не себе самих проповідуємо, а Христа Ісуса Господа, себе ж самих слугами вашими Ісуса ради. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо ми не про себе проповідуємо, а про Ісуса Христа як Господа, і про те, що ми ваші слуги заради Ісуса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ми не себе самих проповідуємо, але Христа Ісуса, Господа, ми ж самі — раби ваші ради Ісуса. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь мы возвещаем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же — ваши слуги ради Иисуса. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми не проповідуємо себе, але Господа Ісуса Христа; ми ж — ваші раби через Ісуса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо проповедуем мы не о себе, а о том, что Христос Иисус — Господь и что мы лишь ваши слуги для Иисуса.