Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 8:20
-
Darby Bible Translation
avoiding this, that any one should blame us in this abundance [which is] administered by us;
-
(en) King James Bible ·
Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: -
(en) New King James Version ·
avoiding this: that anyone should blame us in this lavish gift which is administered by us — -
(en) New International Version ·
We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. -
(en) English Standard Version ·
We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us, -
(en) New American Standard Bible ·
taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; -
(en) New Living Translation ·
We are traveling together to guard against any criticism for the way we are handling this generous gift. -
(ru) Синодальный перевод ·
остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению; -
(ua) Переклад Хоменка ·
вистерігаючися, щоб нам хтось не докоряв з-за тієї обильности пожертв, що ними завідуємо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
остерегаючись того, щоб хто не дорікав нам достатком сїм, котрим ми служимо, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми намагаємося бути обережними і дбайливими, щоб ніхто не зміг дорікати тим, що ми маємо у розпорядженні такі великі гроші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
остерігаючись того, щоб хто не дорікав нам цим достатком, що ним служимо ми, -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами, -
(ua) Переклад Турконяка ·
остерігаючись того, щоб від когось нам не зазнати нарікань за той достаток, яким ви нам послужили, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы стараемся быть осторожными, чтобы никто не смог осуждать нас за то, как мы распоряжаемся этими большими деньгами,