Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 1:23
-
Darby Bible Translation
only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
-
(en) King James Bible ·
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. -
(en) New King James Version ·
But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy.” -
(en) New International Version ·
They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.” -
(en) English Standard Version ·
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.” -
(en) New American Standard Bible ·
but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.” -
(en) New Living Translation ·
All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!” -
(ru) Синодальный перевод ·
а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони лиш чули, що той, хто колись гонив нас, тепер проповідує ту віру, яку колись руйнував, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
а тільки чували, що гонивший нас колись тепер благовіствує віру, що колись руйнував, -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони лише чули, що люди казали: «Цей чоловік, який раніше переслідував нас, зараз проголошує віру, яку колись хотів зруйнувати». -
(ua) Переклад Огієнка ·
тільки чули вони, що той, що колись переслідував їх, благовісти́ть тепер віру, що колись руйнував був її. -
(ru) Новый русский перевод ·
До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони тільки чули, що той, хто колись переслідував, тепер благовістить віру, яку раніше нищив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они только слышали, что люди говорят: "Человек, который раньше преследовал нас, теперь провозглашает веру, которую когда-то пытался искоренить".