Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 3:22
-
Darby Bible Translation
but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of faith of Jesus Christ, should be given to those that believe.
-
(en) King James Bible ·
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. -
(en) New King James Version ·
But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. -
(en) New International Version ·
But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe. -
(en) English Standard Version ·
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. -
(en) New American Standard Bible ·
But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. -
(en) New Living Translation ·
But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God’s promise of freedom only by believing in Jesus Christ. -
(ru) Синодальный перевод ·
но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але Письмо все замкнуло під гріхом, щоб віруючим була дана обітниця завдяки вірі в Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, зачинило писаннє усе під гріхом, щоб обітуваннє од віри Ісус-Христової дане було віруючим. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Святе Писання проголосило, що весь світ перебуває під владою гріха. Отже, обітниця може бути дана вірою тільки тим, хто вірить [11] в Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та все зачинило Писа́ння під гріх, щоб віруючим була да́на обі́тниця з віри в Ісуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але Писання замкнуло все під гріхом, щоб обітниця з віри в Ісуса Христа була дана тим, які вірять. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Писание объявило, что весь мир в плену у греха, так что то, что обещано на основании веры в Иисуса Христа, может быть даровано верующим.