Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 4:13
-
Darby Bible Translation
But ye know that in weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;
-
(en) King James Bible ·
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. -
(en) New King James Version ·
You know that because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first. -
(en) New International Version ·
As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you, -
(en) English Standard Version ·
You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first, -
(en) New American Standard Bible ·
but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time; -
(en) New Living Translation ·
Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News. -
(ru) Синодальный перевод ·
знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви ж знаєте, як я з-за недуги тіла звістував вам перший раз Євангелію, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж знаєте, що я у немощі тїла благовістив вам перше. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви знаєте, що вперше я прибув до вас тому що був хворим і, в немочі тіла свого, я проповідував Добру Звістку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І знаєте ви, що в не́мочі тіла я перше звіщав вам Єва́нгелію, -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви знаєте: хоч я в немочі тіла звіщав вам раніше Євангеліє, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и стал благовествовать,