Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 4:23
-
Darby Bible Translation
But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise.
-
(en) King James Bible ·
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. -
(en) New King James Version ·
But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise, -
(en) New International Version ·
His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise. -
(en) English Standard Version ·
But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise. -
(en) New American Standard Bible ·
But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise. -
(en) New Living Translation ·
The son of the slave wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God’s promise. But the son of the freeborn wife was born as God’s own fulfillment of his promise. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но который от рабы, тот рождён по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та той, що від рабині, народився за тілом, а той що від вільної — за обітницею. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та що був од невольницї, родивсь по тїлу, а що од вільної, по обітницї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Той, що народжений був від рабині, народився звичайно. Той же, що народжений був від вільної жінки, народився завдяки обітниці Божій. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але той, хто був від рабині, народився за тілом, а хто був від вільної, — за обі́тницею. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сын рабыни родился по человеческой инициативе,24 а сын свободной родился согласно обещанию Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але той, хто від рабині, народився по-тілесному, а той, хто від вільної, — згідно з обітницею. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной женщины, родился в результате обещания, данного Богом.