Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Freedom in Christ
Christ has set us free in freedom; stand fast therefore, and be not held again in a yoke of bondage.
Christ has set us free in freedom; stand fast therefore, and be not held again in a yoke of bondage.
Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
And I witness again to every man [who is] circumcised, that he is debtor to do the whole law.
Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
Ye are deprived of all profit from the Christ as separated [from him], as many as are justified by law; ye have fallen from grace.
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
For we, by [the] Spirit, on the principle of faith, await the hope of righteousness.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but faith working through love.
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Ye ran well; who has stopped you that ye should not obey the truth?
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
*I* have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoever he may be.
Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесёт на себе осуждение.
But *I*, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.
О, если бы удалены были возмущающие вас!
For *ye* have been called to liberty, brethren; only [do] not [turn] liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another.
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.
For the whole law is fulfilled in one word, in Thou shalt love thy neighbour as thyself;
Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».
but if ye bite and devour one another, see that ye are not consumed one of another.
Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
Living by the Spirit
But I say, Walk in [the] Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
But I say, Walk in [the] Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these things are opposed one to the other, that ye should not do those things which ye desire;
ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law.
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
idolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,
идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, соблазны, ереси,
envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.
ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity,
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
meekness, self-control: against such things there is no law.
кротость, воздержание. На таковых нет закона.
But they that [are] of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts.
Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.
Если мы живём духом, то по духу и поступать должны.