Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 2:1
-
Darby Bible Translation
Alive with Christ
and *you*, being dead in your offences and sins --
-
(en) King James Bible ·
Alive with Christ
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; -
(en) New King James Version ·
By Grace Through Faith
And you He made alive, who were dead in trespasses and sins, -
(en) New International Version ·
Made Alive in Christ
As for you, you were dead in your transgressions and sins, -
(en) English Standard Version ·
By Grace Through Faith
And you were dead in the trespasses and sins -
(en) New American Standard Bible ·
Made Alive in Christ
And you were dead in your trespasses and sins, -
(en) New Living Translation ·
Made Alive with Christ
Once you were dead because of your disobedience and your many sins. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вас, мёртвых по преступлениям и грехам вашим, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ви були мертві вашими провинами й гріхами, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вас (оживив), що були мертві провинами й гріхами вашими, -
(ua) Сучасний переклад ·
У минулому, ви були духовно мертвими через свої провини та гріхи проти Бога, в яких жили раніше, йдучи лихими шляхами цього світу. Ви корилися володарю, який править злими силами цього світу,[2] духові, що діє в непокірних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы были мертвыми из-за ваших преступлений и грехов -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вас, котрі були мертвими через ваші переступи й гріхи, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Были вы мертвы духовно из-за своих уклонений и прегрешений,