Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 4:26
-
Darby Bible Translation
Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,
-
(en) King James Bible ·
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: -
(en) New King James Version ·
“Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath, -
(en) English Standard Version ·
Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger, -
(en) New American Standard Bible ·
BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger, -
(ru) Синодальный перевод ·
Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдёт во гневе вашем; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Гнівайтеся, та не грішіте! Хай сонце не заходить над вашим гнівом; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гнївайтесь та й не грішіть: нехай сонце не зайде у гнїві вашому. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Не грішіть, гніваючись» та позбудьтеся гніву перш, ніж сонце зайде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гнівайтеся, та не грішіть, — сонце нехай не заходить у вашому гніві, -
(ru) Новый русский перевод ·
«Гневаясь, не грешите»,12 пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гніваючись, — не грішіть; сонце хай не заходить у вашому гніві, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Можете гневаться, но не грешите". Вы должны избавиться от гнева до захода солнца.