Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 5:27
-
Darby Bible Translation
that *he* might present the assembly to himself glorious, having no spot, or wrinkle, or any of such things; but that it might be holy and blameless.
-
(en) King James Bible ·
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. -
(en) New King James Version ·
that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish. -
(en) New International Version ·
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. -
(en) New American Standard Bible ·
that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless. -
(en) New Living Translation ·
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб появити собі Церкву славну, без плями чи зморшки або чогось подібного, але щоб була свята й непорочна. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна. -
(ua) Сучасний переклад ·
щоб поставити Собі церкву як наречену: сяйливу, бездоганну, без будь-яких недоліків, святу й невинну. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб поставити її Собі славною Церквою, що не має плями чи вади, чи чогось такого, але щоб була́ свята й непорочна! -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы Ему поставить ее перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и чтобы взять Церковь в невесты себе, как сияющую, безупречную, без всякого изъяна, дабы она была свята и непорочна.