Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 1:25
-
Darby Bible Translation
and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
-
(en) King James Bible ·
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith; -
(en) New King James Version ·
And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith, -
(en) New International Version ·
Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, -
(en) English Standard Version ·
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith, -
(en) New American Standard Bible ·
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, -
(en) New Living Translation ·
Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith. -
(ru) Синодальный перевод ·
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І це певно знаю, що зостанусь і перебуватиму з усіма вами на розвиток вам і радість у вірі, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри, -
(ua) Сучасний переклад ·
І оскільки я переконаний в цьому, то знаю, що залишатимуся тут і буду з вами всіма заради вашого духовного розвитку і втіхи, що йдуть від віри. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І оце знаю певно, що зали́шусь я, і пробува́тиму з вами всіма́ вам на ко́ристь та на ра́дощі в вірі, -
(ru) Новый русский перевод ·
Я убежден в этом и знаю, что буду жить и продолжать мое служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я вже з певністю знаю, що залишуся і перебуватиму з усіма вами для вашого успіху й радості віри, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,