Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 1:30
-
Darby Bible Translation
having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.
-
(en) King James Bible ·
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. -
(en) New King James Version ·
having the same conflict which you saw in me and now hear is in me. -
(en) New International Version ·
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have. -
(en) English Standard Version ·
engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. -
(en) New American Standard Bible ·
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. -
(en) New Living Translation ·
We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it. -
(ru) Синодальный перевод ·
таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак ви переносите ту саму боротьбу, яку ви бачили в мені та яка й тепер в мені, як це вам відомо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
маючи ту ж боротьбу, яку в менї видїли, і тепер чуєте про мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви вступили в ту ж саму боротьбу, в яку, як ви бачили, було втягнуто й мене. Тож вам необхідно пройти через усі ті труднощі, що випали й на мою долю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
маючи таку саму боротьбу́, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
здійснювати той подвиг, який ви побачили в мені, а тепер чуєте про мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и через которую, как вы слышите, я прохожу сейчас.