Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 2:30
-
Darby Bible Translation
because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
-
(en) King James Bible ·
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. -
(en) New International Version ·
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me. -
(en) New American Standard Bible ·
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me. -
(en) New Living Translation ·
For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn’t do from far away. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо за Христове діло він наблизився до смерти, наражаючи життя на небезпеку, щоб доповнити ваш нестаток служіння для мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
тим що він за дїло Христове був близько смерти, не дбаючи про своє життє, аби сповнити недостаток служення вашого менї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Його слід шанувати, бо він мало не вмер, працюючи в ім’я Христове. Він був готовий віддати своє життя, щоб служити мені так, як ви не могли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо за діло Христове набли́зився був аж до смерти, наражаючи на небезпеку життя, щоб допо́внити ваш неста́ток служі́ння для мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь он, рискуя своей жизнью, работал для Христа и оказывал мне помощь, которую вы не могли мне оказать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо він за справу Христа був близько до смерті, наражаючи своє життя на небезпеку, аби доповнити недостаток вашого служіння для мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо он едва не умер, трудясь на ниве Христовой, и подвергал жизнь свою опасности, чтобы завершить то, чего недоставало в вашем служении мне.