Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 3:14
-
Darby Bible Translation
I pursue, [looking] towards [the] goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.
-
(en) King James Bible ·
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. -
(en) New King James Version ·
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. -
(en) New International Version ·
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. -
(en) English Standard Version ·
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. -
(en) New Living Translation ·
I press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us. -
(ru) Синодальный перевод ·
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
женусь до мети, по нагороду високого Божого покликання в Христі Ісусі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
біжу до мети по нагороду вишнього поклику Божого в Христї Ісусї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я докладаю зусиль, щоб здобути ту Небесну винагороду, яку Бог покликав мене одержати через Христа Ісуса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
я женусь до мети за нагородою високого по́клику Божого в Христі Ісусі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я стремительно иду к цели, чтобы получить награду высшего Божьего звания в Иисусе Христе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
я відчайдушно біжу до мети — до нагороди високого Божого покликання в Ісусі Христі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы добиться награды, которую Бог призвал меня получить через Иисуса Христа.