Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 3:2
-
Darby Bible Translation
See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.
-
(en) King James Bible ·
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. -
(en) New King James Version ·
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation! -
(en) New International Version ·
Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh. -
(en) English Standard Version ·
Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh. -
(en) New American Standard Bible ·
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision; -
(en) New Living Translation ·
Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved. -
(ru) Синодальный перевод ·
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уважайте на собак, уважайте на лихих робітників, уважайте на обрізання! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Остерегайтесь собак, остерегайтесь лихих робітників, остерегайтесь відрізання. -
(ua) Сучасний переклад ·
Стережіться «собак», чиї вчинки приносять лише лихо! Стережіться тих, хто калічать [4] тіла ваші! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Стережіться собак, — стережіться працівникі́в лихих, стережіться обрі́зання! -
(ru) Новый русский перевод ·
Берегитесь псов, берегитесь людей, делающих зло, берегитесь «членовредителей».10 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Стережіться собак, стережіться поганих працівників, стережіться нарізок на тілі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Остерегайтесь "псов"! Остерегайтесь зло приносящих! Остерегайтесь тех, кто увечит тела!