Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Colossians 2:12
-
Darby Bible Translation
buried with him in baptism, in which ye have been also raised with [him] through faith of the working of God who raised him from among the dead.
-
(en) King James Bible ·
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. -
(en) New King James Version ·
buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. -
(en) New International Version ·
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead. -
(en) English Standard Version ·
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead. -
(en) New American Standard Bible ·
having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. -
(en) New Living Translation ·
For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead. -
(ru) Синодальный перевод ·
быв погребены с Ним в крещении, в Нём вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мёртвых, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Поховані з ним у хрищенні, з ним ви разом також воскресли, вірою в силу Бога, який воскресив його з мертвих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
погрібшись із Ним хрещеннєм, і в котрому і встали вірою в силу Бога, котрий воскресив Його з мертвих. -
(ua) Сучасний переклад ·
Це сталося, коли ви були поховані разом з Ним під час хрещення і воскресли також разом із Ним через віру вашу в діяння Всевишнього Бога, Який воскресив Христа з мертвих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви були з Ним поховані у хрищенні, у Ньому ви й ра́зом воскресли через віру в силу Бога, що Він з мертвих Його воскресив. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поховані з Ним через хрещення, ви воскресли разом з Ним через віру в силу Бога, Який воскресив Його з мертвих. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это случилось, когда были вы похоронены с Ним вместе во время крещения, при котором вы также воскресли вместе с Ним через веру вашу в деяния Бога, Кто воскресил Его из мёртвых.