Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
Fellow Workers
Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in [the] heavens.
Fellow Workers
Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.
Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.
Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving;
Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;
praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,
praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;
to the end that I may make it manifest as I ought to speak.
that I may make it clear in the way I ought to speak.
Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities.
Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.
[Let] your word [be] always with grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one.
Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.
Final Greetings
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;
with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known to you everything here.
and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.
Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)
Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas’s cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him);
and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me.
Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all [the] will of God.
Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.
For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.
For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.
Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.
Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.
Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house.
Sharing This Letter
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in [the] Lord, to the end that thou fulfil it.
Say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”