Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Timothy's Visit

    Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
  • Тому, не спроможні більше витримати, ми вирішили зостатися самі в Атенах
  • and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
  • і вислали Тимотея, нашого брата і слугу Божого в Євангелії Христовій зміцнити вас і підбадьорити у вашій вірі,
  • that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;
  • щоб ніхто не хитався в цьому горю; самі бо знаєте, що така наша доля.
  • for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
  • Бо коли ми були між вами, то ми наперед вам казали, що маємо страждати, як воно й сталось, і вам відомо.
  • For this reason *I* also, no longer able to refrain myself, sent to know your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.
  • Ось чому я, не спроможний більше витримати, послав довідатися про вашу віру, щоб, бува, не збентежив вас спокусник і щоб наш труд не був даремним.
  • Timothy's Encouraging Report

    But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
  • Тепер же, як повернувся до нас Тимотей від вас і приніс нам добру звістку про віру та любов вашу, а й що завжди нас гарно згадуєте, бажаючи побачити нас, як і ми вас,
  • for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
  • то й ми, брати, втішилися вами посеред злиднів та клопотів наших, заради вашої віри;
  • because now we live if *ye* stand firm in [the] Lord.
  • ми тепер ожили, бо ви стоїте в Господі.
  • For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before our God,
  • Яку подяку можемо віддати Господеві за всю радість, якою ви нас врадували перед нашим Богом?
  • night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith?
  • Ніч і день якнайревніше молимося, щоб побачити обличчя ваше та доповнити те, чого бракує вашій вірі.
  • But our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
  • Нехай же сам Бог і Отець наш та Господь наш Ісус вирівняє нашу до вас дорогу!
  • But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you,
  • А вас нехай Господь примножить і наповнить любов'ю один до одного й до всіх, такою самою, яку й ми маємо до вас,
  • in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
  • щоб він зміцнив ваші серця бездоганними у святості перед Богом і Отцем нашим за дня приходу Господа нашого Ісуса з усіма його святими.

  • ← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025