Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Timothy's Visit

    Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
  • И потому, не будучи в силах более терпеть, мы решили остаться одни в Афинах и
  • and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,
  • послали Тимофея, нашего брата и товарища по трудам в Боге и по проповеди благовествования Христова, чтобы он ободрил вас и поощрил в вашей вере,
  • that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;
  • дабы никто не обеспокоился из-за этих преследований. Ибо сами вы знаете, что испытания эти назначены нам.
  • for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
  • В самом деле, когда мы были с вами, то не уставали заранее предостерегать вас, что будут на нас гонения; так оно и случилось, как известно вам.
  • For this reason *I* also, no longer able to refrain myself, sent to know your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.
  • И потому, будучи не в состоянии ожидать более, я послал Тимофея выяснить относительно веры вашей, ибо опасался, что лукавый одолеет вас своими искушениями.
  • Timothy's Encouraging Report

    But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;
  • Но Тимофей только что возвратился из Фессалоники и сообщил нам добрую весть о вере и любви вашей. Он сказал нам, что вы всегда добром поминаете нас, что томитесь желанием увидеть нас, как и мы жаждем того же.
  • for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
  • Итак, при всём нашем бедственном положении и гонениях на нас, мы ободрились благодаря вере вашей, братья.
  • because now we live if *ye* stand firm in [the] Lord.
  • Да, теперь мы снова можем ожить, ибо знаем, что вы снова тверды в Господе.
  • For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before our God,
  • Как возблагодарить нам Бога за вас в достаточной мере за всю ту радость, что испытываем мы, благодаря вам, перед Богом нашим?
  • night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith?
  • Денно и нощно мы молимся со всем доступным нам рвением, чтобы нам было вновь дано видеть вас и дать вам всё необходимое для того, чтобы укрепилась вера ваша.
  • But our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
  • Так пусть же наш Бог и Отец и Господь Иисус укажут нам путь к вам,
  • But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you,
  • и пусть Господь поможет вам в том, чтобы росла и ширилась любовь ваша друг к другу и ко всем так же, как и любовь к вам переполняет нас.
  • in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
  • Пусть Он укрепит сердца ваши и сделает их непорочными в святости их перед нашим Богом и Отцом до пришествия нашего Господа Иисуса со всеми святыми Своими.

  • ← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025