Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 10:18
-
Darby Bible Translation
And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them.
-
(en) King James Bible ·
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them: -
(en) New King James Version ·
So Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and set men by it to guard them. -
(en) New International Version ·
he said, “Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it. -
(en) English Standard Version ·
And Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them, -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua said, “Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them, -
(en) New Living Translation ·
he issued this command: “Cover the opening of the cave with large rocks, and place guards at the entrance to keep the kings inside. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус велів: “Прикотіть велике каміння до входу в печеру й поставте кілька чоловік коло неї стерегти їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повелїв Йозей: Котїте величезні каменї до челюстей печери та поставте скілька чоловіка коло неї стерегти їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус відказав: „Приваліть велике каміння на о́твір печери, і призначте до неї людей, щоб їх стерегти. -
(ru) Новый русский перевод ·
он сказал:
— Привалите ко входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Ісус сказав: Заваліть камінням отвір печери й поставте мужів стерегти їх! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте около него стражу,