Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 10:4
-
Darby Bible Translation
Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon; for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.
-
(en) King James Bible ·
Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel. -
(en) New King James Version ·
“Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel.” -
(en) New International Version ·
“Come up and help me attack Gibeon,” he said, “because it has made peace with Joshua and the Israelites.” -
(en) English Standard Version ·
“Come up to me and help me, and let us strike Gibeon. For it has made peace with Joshua and with the people of Israel.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.” -
(en) New Living Translation ·
“Come and help me destroy Gibeon,” he urged them, “for they have made peace with Joshua and the people of Israel.” -
(ru) Синодальный перевод ·
придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми. -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Ходіть до мене та поможіть мені, щоб нам побити Гівеона, бо він замирився з Ісусом та з синами Ізраїля.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прибувайте до мене та підпоможіте мене, щоб нам побити Габаонїїв, бо вони вчинили примирря з Йозейом й Ізрайлитянами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Прийдіть до мене, і допоможіть мені, і ми поб'ємо Ґів'она, бо він замири́в з Ісусом та з Ізраїлевими синами“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Придите и помогите мне напасть на Гаваон, — говорил он, — потому что он заключил мир с Иисусом и израильтянами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давайте, прийдете до мене, допоможете мені, і воюватимемо проти Ґаваона, бо самі здалися Ісусові та ізраїльським синам! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Придите и помогите мне напасть на Гаваон, который заключил союз с Иисусом и с народом Израиля".