Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 14:8
-
Darby Bible Translation
And my brethren that had gone up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.
-
(en) King James Bible ·
Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. -
(en) New International Version ·
but my fellow Israelites who went up with me made the hearts of the people melt in fear. I, however, followed the Lord my God wholeheartedly. -
(en) English Standard Version ·
But my brothers who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholly followed the Lord my God. -
(en) New American Standard Bible ·
“Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the LORD my God fully. -
(en) New Living Translation ·
but my brothers who went with me frightened the people from entering the Promised Land. For my part, I wholeheartedly followed the LORD my God. -
(ru) Синодальный перевод ·
братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал Господу, Богу моему; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І тоді як земляки мої, що ходили зо мною, пригноблювали дух у людей, я був повнотою слухняним супроти Господа, Бога мого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Земляки мої, що ходили зо мною відняли в люду ввесь дух, тим часом, я виявив себе в повнї слухняним до Господа, Бога мого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А мої браття, що ходили зо мною, знеси́лили були́ серце народу, а я обстава́в за Господом, Богом моїм. -
(ru) Новый русский перевод ·
но мои братья, которые ходили со мной, заставили народ пасть духом, а я от всего сердца следовал Господу, моему Богу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А мої брати, які пішли зі мною, відвернули серце народу, я ж продовжував іти слідом за моїм Господом Богом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
То, что рассказали другие братья, которые ходили со мной туда, испугало народ. Я же не сомневался, что Господь разрешит нам взять эту землю.