Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 21:42
-
Darby Bible Translation
Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities.
-
(en) King James Bible ·
These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. -
(en) New King James Version ·
Every one of these cities had its common-land surrounding it; thus were all these cities. -
(en) New International Version ·
Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns. -
(en) English Standard Version ·
These cities each had its pasturelands around it. So it was with all these cities. -
(en) New American Standard Bible ·
These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities. -
(en) New Living Translation ·
Every one of these towns had pasturelands surrounding it. -
(ru) Синодальный перевод ·
При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кожне з тих міст мало довколишні пасовиська, так було з усіма тими містами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У кожньому названому городї були навкруги пасовища, що до його тягли; так було по всїх названих містах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, — так для всіх тих міст. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вокруг каждого из этих городов были пастбища; так было вокруг всех этих городов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Місто і прилеглі землі навколо кожного міста — так зробив він із цими містами. 42a І закінчив Ісус ділити землю в їхніх границях. 42b За Господнім наказом ізраїльські сини дали частку Ісусові. Дали йому місто, яке він просив — дали йому Тамнасарах на горі Єфрема. 42c І побудував Ісус місто, і поселився в ньому. 42d І взяв Ісус кам’яні ножі, якими він обрізував ізраїльських синів, котрі були в дорозі в пустелі, і поклав їх у Тамнасараху. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый из этих городов имел землю для скота, и так было при каждом городе.