Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 8:15
-
Darby Bible Translation
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
-
(en) King James Bible ·
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. -
(en) New King James Version ·
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. -
(en) New International Version ·
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness. -
(en) English Standard Version ·
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness. -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness. -
(en) New Living Translation ·
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус и весь Израиль, будто поражённые ими, побежали к пустыне; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус і всі ізраїльтяни вдали, ніби їх розбито, і кинулись навтеки по дорозі в пустиню. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же і всї Ізрайлитяне допустили на себе вдарити та й кинулись утеком ид степу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус та ввесь Ізраїль удавали, ніби побиті перед ними, і втікали дорогою на пустиню. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус и весь Израиль обратились перед жителями Гая в притворное бегство по направлению к пустыне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус побачив їх, тож він і Ізраїль відступили перед ними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус и все воины Израиля дали армии Гая потеснить себя, и Иисус со своими воинами побежал на восток к пустыне.