Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Qualifications for Overseers
The word [is] faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
The word [is] faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;
Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
conducting his own house well, having [his] children in subjection with all gravity;
хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
(but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
not a novice, that he may not, being inflated, fall into [the] fault of the devil.
Не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and [the] snare of the devil.
Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
Qualifications for Deacons
Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
And let these be first proved, then let them minister, being without charge [against them].
И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
[The] women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Равно и жёны их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всём.
Let [the] ministers be husbands of one wife, conducting [their] children and their own houses well:
Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
for those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which [is] in Christ Jesus.
Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
The Mystery of Godliness
These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
Сие пишу тебе, надеясь вскоре прийти к тебе,
but if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is [the] assembly of [the] living God, [the] pillar and base of the truth.
чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого, столп и утверждение истины.
And confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in [the] Spirit, has appeared to angels, has been preached among [the] nations, has been believed on in [the] world, has been received up in glory.
И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе.