Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Огієнка
Qualifications for Overseers
The word [is] faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
The word [is] faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.
Вірне це слово: коли хто єпи́скопства хоче, — доброго діла він пра́гне.
The overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;
А єпи́скоп має бути бездога́нний, муж однієї дружи́ни, тверезий, невинний, че́сний, гостинний до при́ходнів, здібний навчати,
not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
не п'яни́ця, не заводія́ка, але тихий, несварли́вий, не сріблолюбець,
conducting his own house well, having [his] children in subjection with all gravity;
щоб добре ряди́в власним домом, що має дітей у слухня́ності з повною чесністю, —
(but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)
бо хто власним домом ряди́ти не вміє, я́к він зможе пильнува́ти про Божу Церкву? —
not a novice, that he may not, being inflated, fall into [the] fault of the devil.
не новонаве́рнений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий о́суд.
But it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and [the] snare of the devil.
Треба, щоб мав він і добре засві́дчення від чужи́нців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську.
Qualifications for Deacons
Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
Ministers, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,
Так само диякони́ мають бути поважні, не двомовці, не багато відда́ні вину, не соромнозахла́нні,
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
такі, що мають таємни́цю віри при чистім сумлінні.
And let these be first proved, then let them minister, being without charge [against them].
Отже, і вони нехай перш випробо́вуються, а потому хай служать, якщо бу́дуть бездога́нні.
[The] women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Так само жінки́ нехай будуть поважні, не обмовли́ві, тверезі та вірні в усьому.
Let [the] ministers be husbands of one wife, conducting [their] children and their own houses well:
Диякони́ мусять бути мужі однієї дружи́ни, що добре рядя́ть дітьми́ й своїми домами.
for those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which [is] in Christ Jesus.
Бо хто добре виконує службу, той до́брий ступі́нь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
The Mystery of Godliness
These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
These things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;
Це пишу́ я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незаба́ром.
but if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is [the] assembly of [the] living God, [the] pillar and base of the truth.
А коли я спізнюся, то щоб знав ти, як треба пово́дитися в Божому домі, що ним є Церква Бога Живого, стовп і підвалина пра́вди.
And confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in [the] Spirit, has appeared to angels, has been preached among [the] nations, has been believed on in [the] world, has been received up in glory.
Безсумнівно, велика це таємни́ця благоче́стя: Хто в тілі з'яви́вся, Той оправданий Духом, а́нгола́м показався, проповіданий був між наро́дами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!