Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
Warnings against False Teachers
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
Дух виразно каже, що за останніх часів деякі відступлять від віри і пристануть до духів обманних і навчань бісівських;
speaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,
зведені лицемірними брехунами з таврованим сумлінням,
forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
вони заборонятимуть одружуватися і волітимуть стримуватись від страв, що їх Бог створив для вірних і для тих, які спізнали правду, щоб їх споживати з подякою.
For every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, being received with thanksgiving;
Бо всяке Боже створіння — добре, і не слід нічого відкидати, коли його з подякою приймати,
for it is sanctified by God's word and freely addressing [him].
бо воно освячується словом Божим і молитвою.
A Good Minister of Jesus Christ
Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
Як будеш усе це братам викладати, то будеш добрий слуга Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, якій ти був завжди вірним.
But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;
Щождо нечистих, бабських байок — то ти їх вистерігайся. Вправляйся у благочесті;
for bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.
бо тілесна вправа до дечого лише корисна, а благочестя на все корисне, бо має обітницю життя теперішнього й майбутнього.
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
На це бо й трудимося та боремося, тому що ми поклали нашу надію на живого Бога, який є Спасителем усіх людей, особливо ж вірних.
Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.
Ніхто твоїм молодим віком хай не гордує, але будь зразком для вірних у слові, поведінці, любові, вірі й чистоті.
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.
Заки я прийду, віддавайся читанню, умовлянню та навчанню.
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.
Не занедбуй у собі дару, що був даний тобі через пророцтво з накладанням рук збору пресвітерів.
Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.
Про це міркуй, будь увесь у цьому, щоб поступ твій усім був очевидний.