Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Timothy 2:11
-
Darby Bible Translation
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
-
(en) King James Bible ·
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: -
(en) New King James Version ·
This is a faithful saying:
For if we died with Him,
We shall also live with Him. -
(en) New International Version ·
Here is a trustworthy saying:
If we died with him,
we will also live with him; -
(en) English Standard Version ·
The saying is trustworthy, for:
If we have died with him, we will also live with him; -
(en) New American Standard Bible ·
It is a trustworthy statement:
For if we died with Him, we will also live with Him; -
(en) New Living Translation ·
This is a trustworthy saying:
If we die with him,
we will also live with him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вірне слово: Коли ми з ним померли, то разом з ним будемо й жити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вірне слово: коли бо ми з Ним умерли, то з Ним і жити мем. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось істина, що заслуговують на довіру:
Якщо ми померли разом із Христом, то також і житимемо з Ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вірне слово: коли ра́зом із Ним ми померли, то й жи́тимемо ра́зом із Ним! -
(ru) Новый русский перевод ·
Верны слова:Если мы умерли с Ним,
то с Ним и жить будем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вірне слово: якщо ми з Ним померли, то з Ним і житимемо; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот изречение, достойное доверия: "Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним.