Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Хоменка
Evil in the Last Days
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи,
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні,
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні,
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні,
having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
— мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся!
For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям,
always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди.
Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, — люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі.
But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було.
All Scripture is God-Breathed
But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності,
persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив!
And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені.
But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився,
and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння.
Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
Все Писання — надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості,